|
|
DHARMA
– teksty w języku polskim
Oby każdy,
kto odwiedził tę stronę internetową,
Pamiętał o niej, lub choćby
tylko myślał czy rozmawiał na jej temat,
Nigdy nie odrodził się w niższych światach,
Oby jego udziałem były tylko doskonałe ludzkie wcielenia,
Oby napotkał na swej drodze przyjaciela,
Uosabiającego doskonałą prawość mahajany,
I osiągnął - jak najszybciej - stan oświecenia buddy.
Strona zawiera różnorodne modlitwy i teksty buddyjskie, przetłumaczone
z języka angielskiego przez Barbarę Kropiwnicką, i udostępnione
z intencją przyniesienia pożytku i szczęścia każdemu,
kto zechce się z nimi zapoznać.
TEKSTY
TRADYCJI GELUG
|
Word
.doc |
I. Lama Tsongkhapa - Modlitwy ze zbioru "Splendor
jesiennego księżyca" (przekład z tybetańskiego na
język angielski Gavin Kilty).
|
|
1. "Modlitwa o rozpoczęcie, kontynuację i ukończenie praktyki"
|
|
2. "Dopóty, dopóki"
|
|
3. "Współzależne powstawanie: chwała Buddzie!"
|
|
II. Gjalwa Gendun Drub - Jego Świątobliwość
I Dalajlama (1391 - 1475)
|
|
1. "Pieśń do mistrza duchowego"
|
|
2. "Chwała Czcigodnej Pani - Tarze Hadirawani"
|
|
III. Tenzin Gjatso - Jego Świątobliwość
XIV Dalajlama
|
|
1. "Modlitwa Ekumeniczna"
|
|
2. "Modlitwa do XVII wielkich panditów z pełnej świetności
Nalandy"
|
|
IV. Inne teksty i modlitwy
|
|
1. "Samantabhadracarya pranidhana - Modlitwa Królewska"
|
|
2. "Modlitwa o długie życie Jego Świątobliwości
XIV Dalajlamy"
|
|
3. "Werbel pobudki - glos ze sfery wielkiego wspólczucia, przywolujacy
blogoslawienstwa rychlego powrotu inkarnacji Wielkiego Szlachetnego Przyjaciela
- Kirtiego Tsenszaba Rinpocze" Modlitwa o szybki powrót
inkarnacji Kjabdze Kirtiego Tsenszaba Rinpocze.
|
|
4. "W jaki sposób ślubowania ochraniają nas.." - wykład
Czcigodnego Dżhado Rinpocze
|
|
TEKSTY INNYCH TRADYCJI
BUDDYZMU TYBETAŃSKIEGO
|
|
I. J.Ś. Dudzjom Rinpocze (Dżigdral
Jeszie Dordże, 1904 - 1988)
|
|
1. "Girlanda podstawowych wartości dla uczniów - ekstrakt serca wielkich
mistrzów"
|
|
2. "Naszyjnik z pereł" Modlitwa do kolejnych inkarnacji J.Ś.
Dudzjoma Rinpocze"
|
|
3. "Modlitwa o rozpoznanie własnych błędów i utrzymywanie
umysłu na obiektach schronienia; wyznanie wad i modlitwa życzeń,
aby jasno zdać sobie sprawę, co należy zaakceptować,
a co odrzucić"
|
|
II. Khenpo Tsultrim Gjamtso Rinpocze
|
|
1. "Dogłębny ryk niebiańskiego smoka"
|
|
2. "Doskonała ścieżka niebios" Zwarte wyjaśnienie
Wielkiego Pojazdu"
|
|
3. "Dobrodziejstwo, które rozjaśnia wszechświat"
|
|
III. Inne teksty
|
|
1. "Modlitwa Jesze Tsogjal do Guru Rinpocze gdy opuszczał on Tybet"
|
|
2. "Praktyka Samantabhadry" IX rozdział Tantry Wielkiej Doskonałości"
|
|
THERAWADA |
|
Bikkhu Bodhi "Szlachetna osmioraka sciezka" wersja nowa poprawiona 2009
|
|
Drogi czytelniku, jeśli chcesz podzielić się
swoimi uwagami,
LINKI
Inne tłumaczenia na język polski znajdują się TUTAJ.
Last updated:
February 5, 2020 |